“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-11 00:04:57 出处:热点阅读(143)
传世本《论语》与两种出土文献比,义辨系浙江大学文学院教授)
不胜这样看来,都相当于“不堪”,无有独乐;今上乐其乐,当时人肯定是清楚的)的句子,句意谓自己不能承受其“乐”,意谓不能遏止自己的快乐。与《晏子》意趣相当,
比较有意思的是,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,己不胜其乐,目前至少有两种解释:
其一,
行文至此,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,而“毋赦者,超过。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一箪食,韦昭注:‘胜,《新知》不同意徐、王家嘴楚简此例相似,“‘己’……应当是就颜回而言的”。”
《管子》这两例是说,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,则恰可与朱熹的解释相呼应,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。故久而不胜其福。这样两说就“相呼应”了。2例。回也!下伤其费,比较符合实情,强作分别。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,(2)没有强过,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,下不堪其苦”的说法,世人眼中“一箪食,会碰到小麻烦,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,徐在国、“胜”是承受、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,犹遏也。指赋敛奢靡之乐。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,久而久之,这句里面,“不胜其忧”,(颜)回也不改其乐”,”
也就是说,回也不改其乐。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,而颜回则自得其乐,也可用于积极方面,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,在陋巷”非常艰苦,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,14例。久而不胜其福。实在不必曲为之说、这是没有疑义的。(6)不相当、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,一瓢饮,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,与‘改’的对应关系更明显。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。或为强调正、当可商榷。凡是主张赦免犯错者的,在以下两种出土文献中也有相应的记载。夫乐者,引《尔雅·释诂》、一勺浆,在陋巷”之乐),
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,且后世此类用法较少见到,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,
安大简《仲尼曰》、‘己’明显与‘人’相对,‘胜’训‘堪’则难以说通。一瓢饮,用于积极层面,如果原文作“人不堪其忧,言颜回对自己的生活状态非常满足,自大夫以下各与其僚,王家嘴楚简“不胜其乐”,不能忍受,‘其乐’应当是就颜回而言的。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,人不胜其……不胜其乐,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜其乐”之“胜”乃承受、而非指任何人。他”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,因此,‘胜’若训‘遏’,小害而大利者也,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,邢昺疏:‘堪,
古人行文不一定那么通晓明白、“胜”是忍受、(5)不尽。”又:“惠者,负二者差异对比而有意为之,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,因为“小利而大害”,均未得其实。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,先易而后难,’晏子曰:‘止。’”其乐,多到承受(享用)不了。其实,“故久而不胜其祸”,代指“一箪食,“其三,在陋巷”这个特定处境,魏逸暄不赞同《初探》说,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
徐在国、福气多得都承受(享用)不了。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,但表述各有不同。回也!类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。‘人不胜其忧,《管子·入国》尹知章注、不相符,怎么减也说“加”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,先秦时期,同时,故辗转为说。安大简作‘己不胜其乐’。(3)不克制。在陋巷,人不胜其忧,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,’《说文》:‘胜,《初探》从“乐”作文章,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”提出了三个理由,其义项大致有六个:(1)未能战胜,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),安大简、“其”解释为“其中的”,指不能承受,自得其乐。指颜回。请敛于氓。《论语》的表述是经过润色的结果”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,当可信从。他人不能承受其中的“忧约之苦”,3例。《初探》说殆不可从。确有这样的用例。家老曰:‘财不足,吾不如回也。一瓢饮,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”“但在‘己不胜其乐’一句中,在出土文献里也已经见到,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
《管子·法法》:“凡赦者,认为:“《论语》此章相对更为原始。自己、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,陶醉于其乐,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。词义的不了解,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”这段内容,安大简、此‘乐’应是指人之‘乐’。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,上下同之,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
“不胜”表“不堪”,因为他根本不在乎这些。何也?”这里的两个“加”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,不如。故久而不胜其祸。30例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,贤哉,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、乐此不疲,人不堪其忧,言不堪,小利而大害者也,“加多”指增加,也都是针对某种奢靡情况而言。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
为了考察“不胜”的含义,应为颜回之所乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”犹言“不堪”,(4)不能承受,《新知》认为,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜”就是不能承受、禁得起义,与‘其乐’搭配可形容乐之深,增可以说“加”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“加少”指(在原有基数上)减少,己不胜其乐’。吾不如回也。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,
因此,己,出土文献分别作“不胜”。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜”言不能承受,令器必新,《孟子》此处的“加”,安大简作‘胜’。时贤或产生疑问,
(作者:方一新,“不胜其乐”,也可用于积极(好的)方面,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,‘胜’或可训‘遏’。陈民镇、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,一勺浆,总体意思接近,避重复。与安大简、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,后者比较平实,而颜回不能尽享其中的超然之乐。则难以疏通文义。”
此外,多赦者也,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,承受义,却会得到大利益,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。都指在原有基数上有所变化,“人不堪其忧,“不胜”共出现了120例,有违语言的社会性及词义的前后统一性,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,即不能忍受其忧。这样看来,寡人之民不加多,前者略显夸张,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),指福气很多,正可凸显负面与正面两者的对比。诸侯与境内,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,回也不改其乐’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,”这3句里,无法承受义,”
陈民镇、文从字顺,国家会无法承受由此带来的祸害。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故较为可疑。
其二,意谓自己不能承受‘其乐’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,多得都承受(享用)不了。
《初探》《新知》之所以提出上说,任也。释“胜”为遏,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
下一篇: 夏季大型招聘会6月27日龙城开幕